cartón de sol vencido

                 el amarillo
antes color de la felicidad
se ha vuelto un billete pálido

¿y ahora qué hago?
¿a dónde lo llevo?
¿a dónde acarreo
las trivialidades del rey?
¿a quién se le ofrendan
estos colores fríos
barridos por el tiempo?

¿y si los guardo
en el rincón más profundo
de la alacena?

—pero, ¿qué es esto?
¿qué hace aquí?—
este pedazo
de Ofimatrix
en el hogar

aquí no pertenece
—vergel, te quemas—

¿desde hace cuánto
lleno el cajón
de fardos insulsos?
¿siglos, segundos?

traigo, y trayendo
carretadas de vejigas
llenas de agua rutinaria

así no se puede

¡los escaparates
no aguantan tanto!

De viva voz

Audio clip: Adobe Flash Player (ver­sion 9 or above) is required to play this audio clip. Down­load the lat­est ver­sion here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Volver a Con­tenidos de per­fume de Ofi­ma­trix

2 Comments

  • El título podría ser tam­bién: “cartón al sol ven­cido” ó “cartón ven­cido de sol”; de la expre­sión se alude al cartón, como sujeto de der­rota (se refiera a que ha per­dido valor).
    Final­mente el cartón no tiene un con­tenido o algo que explique qué sig­nifica. Está escrito, ¿era una especie de cartel­era? O era sim­ple­mente un pedazo de caja.

  • Rafael Escobar wrote:

    Los bil­letes no se quedan en Ofi­ma­trix, salen de allí, invaden todo resquicio, ni los escaparates aguan­tan. Bello título de algo que brilló y luego se con­vir­tió en cartón.

Leave a Reply

Your email is never shared.Required fields are marked *